广州翻译公司
广州翻译机构
广州英语翻译
广州日语翻译
广州韩语翻译
广州翻译公司报价
首页
翻译服务
翻译报价
服务指南
服务流程
公司资质
联系我们
广州新闻翻译需把握哪些原则?
发布时间:2019年02月25日 点击次数:
众所周知,
新闻翻译
没有绝对的对与错,而是把握好在英汉两种语言和文化习惯之间的平衡问题。那么,
新闻翻译
需把握哪些原则呢?正朔翻译公司与大家分享一下。
1、为谁译?
如果你是西方媒体的雇员,是在把该媒体的英文
新闻翻译
成中文,则应该考虑倾向于英文习惯,这样不仅能够保留英文风格,还可以与其他媒体区分开来。
如果你是中国媒体雇员,是在把国外的英文新闻翻译成中文给中国编辑作参考,则应该多倾向于中文习惯,此时目的是为了提供信息,保留原文风格就没有意义,因为不是要广播或刊登你的译文。
2、给谁看?
如果是翻译给受过良好教育的受众,尤其是有一定英文能力者阅读,则不妨多保留原文风格,个别词汇,如GDP可以保留英文。
如果是翻译给普通百姓阅读,则需要避免太过西化的风格,以避免理解困难。
3、做何用?
如果译文是直接放置在网页上,应该多保留英文抢新的特色,有利于保证点击率。
如果译文是作为信息参考,不是为了刊登,可以多倾向于中文习惯,读起来比较舒服。
最新文章
·
广州德语翻译公司丨德语翻译报价
·
广州正朔翻译丨英语翻译丨英语翻译公司
·
广州翻译公司|韩语翻译的基本原则和方法
·
广州翻译丨交替传译的方法
·
广州翻译|你真的了解同声传译吗?
·
广州合同翻译公司|合同翻译的注意事项
·
广州法语翻译丨法语翻译训练
·
广州法律翻译公司|法律翻译
相关文章
·
广州翻译做好合同翻译需把握哪几步?
[02-26]
·
广州翻译如何保证法语翻译的准确性?
[02-26]
·
广州翻译|论文翻译的四大难点
[03-08]
·
广州翻译公司丨出国留学材料翻译
[03-11]
·
广州翻译丨交替传译的方法
[03-12]
·
广州法语翻译公司|法语翻译学习技巧
[03-06]
·
广州西班牙语口译公司|西班牙语口译翻译
[03-07]
·
广州翻译丨论文翻译需注意什么?
[02-26]
推荐文章
·
广州翻译公司|何为旅游翻译?
[03-05]
·
广州翻译公司|同声传译常用三大方法
[03-06]
·
广州翻译公司|本地化翻译是什么
[03-07]
·
俄译中丨俄语翻译有何讲究?
[03-11]
·
广州翻译|论文翻译的四大难点
[03-08]
·
广州法语翻译丨法语翻译训练
[03-11]
·
广州翻译|本地化翻译行业术语集锦
[03-08]
·
广州翻译|笔译的八个基本技巧
[03-08]