广州翻译公司
广州翻译机构
广州英语翻译
广州日语翻译
广州韩语翻译
广州翻译公司报价
首页
翻译服务
翻译报价
服务指南
服务流程
公司资质
联系我们
广州翻译做好合同翻译需把握哪几步?
发布时间:2019年02月26日 点击次数:
一般而言,
合同翻译
是指对国际贸易中的合同、章程、条款的翻译。
合同翻译
要求译员不仅具备良好的翻译能力,还要具备经济学、法学等专业知识。
合同翻译
要求文本规范、结构清晰、语言准确。在具体的翻译过程中,要认真把握好四个步骤。接下来,正朔
成都翻译公司
为你一一解读:
1、熟读文本。
合同翻译人员在拿到文本后,要反复阅,把握文本的总体精神、重要内涵、基本特点和要求。
2、研读细节。
要认真研读文本的各个条款,认真分析各个条款的主要内涵,特别是要认真分析好文本的逻辑结构、语法结构和专业知识难点。
3、案头准备。
针对通读、细读中发现的问题,一扫请障碍。对文本涉及的经济领域专业知识、法律知识,
合同翻译
人员特别要认真查阅相关资料和案例;对文本中存在的语言知识难点和语法结构难点,要反复揣摩。
4、文本精译。
在确定文本格式、文本结构之后,合同翻译人员要在把握文本各个部分主要精神的基础上,进行翻译工作。在翻译文本涉及的有关的商贸与法律术语等专业术语、内容时候,既要根据文本内容进行准确翻译,还要根据汉语和外语的语言习惯,进行细微调整,力求做到译文严谨、规范、专业。 在翻译完初稿后,要进行精心修改、打磨,特别是对专业术语,要认真检查,力求做到准确无误。
最新文章
·
广州德语翻译公司丨德语翻译报价
·
广州正朔翻译丨英语翻译丨英语翻译公司
·
广州翻译公司|韩语翻译的基本原则和方法
·
广州翻译丨交替传译的方法
·
广州翻译|你真的了解同声传译吗?
·
广州合同翻译公司|合同翻译的注意事项
·
广州法语翻译丨法语翻译训练
·
广州法律翻译公司|法律翻译
相关文章
·
广州翻译公司丨出国留学材料翻译
[03-11]
·
广州翻译丨论文翻译需注意什么?
[02-26]
·
广州法语翻译公司|法语翻译学习技巧
[03-06]
·
广州翻译做好合同翻译需把握哪几步?
[02-26]
·
广州翻译丨交替传译的方法
[03-12]
·
广州翻译|论文翻译的四大难点
[03-08]
·
广州西班牙语口译公司|西班牙语口译翻译
[03-07]
·
广州翻译如何保证法语翻译的准确性?
[02-26]
推荐文章
·
广州翻译公司|何为旅游翻译?
[03-05]
·
广州翻译公司|同声传译常用三大方法
[03-06]
·
广州翻译公司|本地化翻译是什么
[03-07]
·
俄译中丨俄语翻译有何讲究?
[03-11]
·
广州翻译|论文翻译的四大难点
[03-08]
·
广州法语翻译丨法语翻译训练
[03-11]
·
广州翻译|本地化翻译行业术语集锦
[03-08]
·
广州翻译|笔译的八个基本技巧
[03-08]