广州翻译公司
广州翻译机构
广州英语翻译
广州日语翻译
广州韩语翻译
广州翻译公司报价
首页
翻译服务
翻译报价
服务指南
服务流程
公司资质
联系我们
同声传译时碰到问题怎么办
发布时间:2019年03月20日 点击次数:
同声传译
与其他职业不同的地方在于译员必须要一心二用,演讲者在不断的演讲,译员要在最快的时间内用流畅的语言口译给听众。每一位译员都有可能遇到各种各样的紧急状况,那么遇到临场问题时应该如何处理?下面正朔翻译公司列举了一下几种状况。
一、碰到发言人讲话速度过快怎么办?
遇到这种情况时,译员可以请发言人讲得稍慢些。但有的人讲话快已成习惯,很难克服。这时译员一定要稳住,不能着急,要仔细分析整段的内容,紧紧抓住中心思想译出即可。
二、如何在现场纠正传译中的错误
同声传译
,又要同步,又要快速和准确,难免发生错误、漏译和误译。如何在现场纠正同传过程中的错误,这也是一门技巧。
三、遇到听不懂的词怎么办?
翻译时,最怕遇到听不懂的词。克服这一障碍的唯一办法是口译人员应培养自己的猜测和预测能力。当然,事先充分了解必要的背景材料和知识是十分重要的。
最新文章
·
俄语翻译的主要特点有哪些?
·
同声传译时碰到问题怎么办
·
法律翻译服务应该注意什么
·
翻译公司教你如何提高英语口译水平
·
简历翻译哪家公司好
·
同声翻译为什么价格这么高
·
化工翻译_化工翻译公司_化工翻译需要注意什
·
法语翻译的五大要点
相关文章
·
广州翻译|网站翻译的内容有哪些?
[02-25]
·
广州翻译|本地化翻译行业术语集锦
[03-08]
·
广州翻译公司丨同声传译
[02-26]
·
广州翻译公司简述专利翻译的注意事项
[03-06]
·
广州翻译做好法律翻译应该掌握哪些原则?
[02-25]
·
广州翻译|口译的入门思维训练
[03-08]
·
广州医学翻译公司|医学翻译品质如何保障
[03-06]
·
广州翻译|法律翻译技巧
[03-18]
推荐文章
·
简历翻译哪家公司好
[03-19]
·
广州翻译公司|何为旅游翻译?
[03-05]
·
广州翻译公司|同声传译常用三大方法
[03-06]
·
广州翻译公司|本地化翻译是什么
[03-07]
·
俄译中丨俄语翻译有何讲究?
[03-11]
·
广州翻译|论文翻译的四大难点
[03-08]
·
商务陪同翻译_好的商务翻译陪同
[03-13]
·
法语翻译的五大要点
[03-19]